We're just children of tomorrow, hanging on to yesterday...

Qui êtes-vous ?

mardi 28 juin 2011




-Pourquoi tu éteins la lumière chaque soir? 
-Pour faire des économies de papillons.



texte de Boris Pasmonkov

samedi 25 juin 2011

La vie ne tient pas toujours ses promesses, alors que nous, nous y tenons tellement...

© Karim Youssef 2011



Pinocchio devint sage, et ne mentit plus... 
Il reprit son nez de petit garçon, mais conservât la peau d’un chêne. 
Son seul rêve lui semblait très loin. 
Est-ce le mensonge de la vie? 
Des soupirs… en vain?

vendredi 24 juin 2011

اسامينا

اسامينا
 شو تعبو أهالينا
تلاقوها
وشو افتكروا فينا


 الأسامي كلام ..
شو خص الكلام؟ ..
..عينينا هنّي أسامينا 

لا خضر الأسامي
ولا لوزيات
 لا كحلي بحري ولا شتويّات
 ولا لونن أزرق
قديم ما بيعتق
 ولا سود وساع ولا عسليّات
 ولا فيهن دار دار الخمّار
 علينا و بلّش يسقينا 

تلج وورق طاير
والمسا حزين
 وضباب وقناطر
نحنا بردانين
 لملمنا أسامي
أسامي عشّاق
 من كتب منسيّي
وقصايد عتاق
 وصرنا نجمّع اسامي
ونولّع
 تصارو رماد
...وما دفينا





وأشتهي نوماً... كغيبوبة طويلة...
أصحو بعدها .. بذاكرة خالية تماماً
فأجِدُني حُرّةً لا يُقيدني حنين ولا ماضٍ حزين

بلا ولا شي... بحبك...










The smoothest way to start your day... Just listen, and drink your turkish coffee...






Seven times have I despised my soul...

Seven times have I despised my soul:
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
The second time when I saw her limping before the crippled.
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.








Sand and foam, Gibran Khalil Gibran

يطير الحمام... يحط الحمام...




أنا وحبيبي صوتان في شفةٍ واحده 

أنا لحبيبي أنا.

 وحبيبي لنجمته الشارده 

وندخل في الحلم، لكنّه يتباطأ كي لا نراه 

وحين ينام حبيبي أصحو لكي أحرس الحلم مما يراه 

وأطرد عنه الليالي التي عبرت قبل أن نلتقي 

وأختار أيّامنا بيديّ 

كما اختار لي وردة المائده 

فنم يا حبيبي 

ليصعد صوت البحار إلى ركبتيّ 

ونم يا حبيبي 

لأهبط فيك وأنقذ حلمك من شوكةٍ حاسده 

ونم يا حبيبي 

عليك ضفائر شعري، عليك السلام 

يطير الحمام 

يحطّ الحمام




L'amour n'a pas besoin de sacrifices


Un jeune homme et une jeune fille étaient follement amoureux, et ils décidèrent de se fiancer. Les fiancés s'offrent toujours des présents. Mais le jeune homme était pauvre, son seul bien était une montre qu'il avait héritée de son grand-père. En pensant aux beaux cheveux de son aimée, il se résolut à vendre la montre pour lui offrir un magnifique peigne en argent.
La jeune fille de son côté, ne possédait pas non plus de quoi payer un cadeau de fiançailles. Elle alla donc trouver le plus important commerçant de l'endroit et lui vendit ses cheveux. Avec l'argent qu'elle en tira, elle acheta une chaîne en or pour la montre de son aimé.Et quand ils se revirent, le jour des fiançailles, elle lui donna la chaîne d'une montre qui avait été vendue, et lui le peigne destiné à des cheveux qui avaient été coupés.
Paulo Coelho, sur le bord de la rivière Piedra, je me suis assise et j'ai pleuré.